Chuyện nổ như pháo rang

Direct English translation

The talk bursts like popping firecrackers.

Equivalent English version

Chatter like magpies

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh chuyện trò diễn ra rất rôm rả, náo nhiệt, lời qua tiếng lại dồn dập. Cách nói từnổnhấn mạnh âm thanh vang rền, giòn giã không khí đặc biệt sôi nổi.
English explanation
Describes conversation that is extremely lively, noisy, and rapid-fire. In this variant, the wording emphasizes the crackling, explosive sound and especially animated atmosphere.